-1

Горнолыжный инструктор +/- этика

pashasurf Лента автора 8 Октября 2012 (11:45) Просмотров: 933 14

Почему в свое время я решил об этом написать? Я некоторое время смотрел на то, что происходит, но вижу, что часть людей не догоняет... Причем я согласился бы, если они не догоняли молча, а они свои странные принципы открыто декларируют. В любой сфере деятельности существует минимум профессиональной этики. Приходите Вы к врачу, а он говорит, что до этого вас лечил лох какой-то... Это снижает вообще доверие к медицине. Я не буду тут долго распространяться на эту тему,  но  про этику немножко упомяну.

Будущим инструкторам я и посвящаю этот материал. Думайте, читайте.

Что же такое профессиональная этика инструктора, она включает:

  • а) профессиональную солидарность инструкторов
  • б) особое понимание долга и чести
  • в) особую форму ответственности

Профессиональная солидарность повышает авторитет инструкторской профессии, это важно для обеспечения безопасности катания и обучения. Слово, сказанное инструктором может спасти здоровье или жизнь через много лет. Понимание долга - "хочу не хочу, нравится, не нравится" для инструктора должно остаться в прошлом. Есть слово НАДО. Как учитель или врач - взялся работать, не отлынивай. Врач остается врачом всегда, а не только переступая за порог клиники.


Читать дальше.
-1
  • 1
0  
swissmaker    10 Октября 2012 (13:43)   #
Спасибо автору. Очень полезно почитать не только инструкторам но и свиссмейкерам. И всем проповедникам морали 
0  
alexey52    10 Октября 2012 (13:59)   #
ну да ,было бы прекрасно распространить это на все сферы чел жизни...
0  
AWolf    10 Октября 2012 (14:05)   #
....и особенно на сферы сервиса...
  • 1
  • 1
0  
Sandwich    11 Октября 2012 (23:02)   #
 Не хочу показаться брюзгой, но вот  словосочетание "горнолыжный инструткор" -  почему-то режет слух.  Какое-то странное звучание.   Тогда у нас получаются: по волейблоу - волейбольный инструктор, по теннису - теннисный инструктор, по футболу - футбольный, по плаванию - плавательный, по по стрельбе из лука - стрельболучный, по парашютному спорту - парашютный, по фигурному катанию - фигурокатальный, по верховой езде - конный...  Ну в принципе продолжать можно долго.  Есть на форуме специалисты по русскому языку? Что они скажут относительно словосочетания - "горнолыжный инструктор."   Для меня как то корректнее звучит " инструктор по горным лыжам". А еще у кого какие мнения? 
  • 1
0  
swissmaker    11 Октября 2012 (23:41)   #
Слово "инструктор" тоже спорно. Если горные лыжи это спорт то уместно- тренер. Если горные лыжи это снежная забава, отдых и приятное времяпрепровождение на свежем воздухе то уместно- тамада

А вот если горные лыжи это альпинизм то слово инструктор уместно
Отсюда вопрос- альпинизм ли горные лыжи?
  • 1
  • 1
0  
Sandwich    11 Октября 2012 (23:52)   #
Цитата(swissmaker @ 11.10.2012, 23:41)
Слово "инструктор" тоже спорно. Если горные лыжи это спорт то уместно- тренер. Если горные лыжи это снежная забава, отдых и приятное времяпрепровождение на свежем воздухе то уместно- тамада

А вот если горные лыжи это альпинизм то слово инструктор уместно
Отсюда вопрос- альпинизм ли горные лыжи?

В принципе в данном словосочетании, если заменить слово " инструктор" на слово " тренер", то опять получаем неблагозвучное " горнолыжный тренер". Но ведь так мы не говорим. Например в теннисе мы говорим: тренер по теннису, инструктор по теннису.
  • 1
0  
swissmaker    12 Октября 2012 (00:02)   #
Мы также не говорим "инструктор по отдыху на свежем воздухе" или "по снежным забавам"
  • 1
0  
swissmaker    12 Октября 2012 (00:09)   #
У горных лыж 3 лица(три ипостаси):
Спорт, отдых и альпинизм

Начнем ликбез о горнолыжной морали icon_smile.gif
  • 1
  • 1
0  
Sandwich    12 Октября 2012 (00:16)   #
Цитата(swissmaker @ 12.10.2012, 0:02)
Мы также не говорим "инструктор по отдыху на свежем воздухе" или "по снежным забавам"

А что? такие есть? Мне они что-то не встречались.
  • 1
0  
swissmaker    12 Октября 2012 (15:27)   #
Конечно есть. Старпёлоги, апартологи, бандерлоговеды


0  
Mary    12 Октября 2012 (22:47)   #
Цитата
Не хочу показаться брюзгой, но вот словосочетание "горнолыжный инструткор" - почему-то режет слух. Какое-то странное звучание. Тогда у нас получаются: по волейблоу - волейбольный инструктор, по теннису - теннисный инструктор, по футболу - футбольный, по плаванию - плавательный, по по стрельбе из лука - стрельболучный, по парашютному спорту - парашютный, по фигурному катанию - фигурокатальный, по верховой езде - конный... Ну в принципе продолжать можно долго. Есть на форуме специалисты по русскому языку? Что они скажут относительно словосочетания - "горнолыжный инструктор." Для меня как то корректнее звучит " инструктор по горным лыжам". А еще у кого какие мнения?


Да, словосочетание "режет" слух. "Режет" - тоже как-то "режет"... Эвфемизмы мы часто употребляем, даже не замечая... Правильно написала, это - эвфемизм?
Инструктор по альпинизму - не режет. Альпинисткий инструктор - охренеть просто!
Берем ski instructor, тупо переводим, и - вуаля! А переставить слова и все нормально - инструктор по горным лыжам, пардон, по горнолыжному спорту.
А по-английски по другому - не скажешь.
Меня бесит просто, когда слышу - инструктор инструктирует. Не соответствует абсолютно. Инструктор учит кататься - звучит естественно. Учить и инструктировать - разные понятия. Но ведь нельзя назвать инструктора учителем. Опять несоответствие.
Короче, словоблудие какое-то...

Скорее бы зима пришла...
  • 1
0  
swissmaker    12 Октября 2012 (23:09)   #
Цитата
Скорее бы зима пришла...

Вот именно! Главное чтоб чел был хороший good.gif

Кстати, а не учредить ли нам профсоюз трубочистов? Сейчас это модно icon_smile.gif
Предлагайте названия

"Союз инструкторов и прочих апартологов" например. Что главное должно быть у инструктора, какое качество? Профессионализм? Да нет конечно. Главное- он должен быть добрым как Карлсон
0  
Mary    13 Октября 2012 (00:01)   #
А Карлсон был добрым?
Мне больше Мери Попинс нравится.
0  
skiinstructor    13 Октября 2012 (00:40)   #
Цитата(Sandwich @ 11.10.2012, 23:02)
Не хочу показаться брюзгой, но вот словосочетание "горнолыжный инструткор" - почему-то режет слух. Какое-то странное звучание. Тогда у нас получаются: по волейблоу - волейбольный инструктор, по теннису - теннисный инструктор, по футболу - футбольный, по плаванию - плавательный, по по стрельбе из лука - стрельболучный, по парашютному спорту - парашютный, по фигурному катанию - фигурокатальный, по верховой езде - конный... Ну в принципе продолжать можно долго. Есть на форуме специалисты по русскому языку? Что они скажут относительно словосочетания - "горнолыжный инструктор." Для меня как то корректнее звучит " инструктор по горным лыжам". А еще у кого какие мнения?


Самое интересное, что словосочетание" Горнолыжный инструктор", в отличии от теннисных, волейбольных и др. инструкторов, звучит как-то по-особенному и слух не режет.
А вот СЛОВО, сказанное инструктором, иногда режет слух, если оно противоречит этике горнолыжного инструктора, описанной автором в этой теме.

Этику горнолыжного инструктора ( инструктора по горным лыжам) никто не отменял, как и СЛОВО, которое было в начале мироздания. Словосочетание может меняться, а сущность остаётся неизменной.