Организаторы ASC Reschen. Очень позитивные соревнования, при случае обязательно приедем еще!
Этот горнолыжный сезон для нашей дочери был заключительным в «киндерах» (U12 по текущей австрийской классификации) и получился трудным и долгим. Трудным потому, что многое из уже, казалось бы, освоенного не получалось, а долгим — потому что, начавшись в октябре со сбора на леднике с ее тренером Леной Вихревой, он заканчивался в марте тренировками и соревнованиями в составе команды SCA Lech am Arlberg.
Первого апреля 2013 года мы планировали уже «любоваться» Варшавским мостом по дороге из Австрии домой, но от неожиданного приглашения принять участие в «международных соревнованиях в Италии» отказаться не смогли...
И вот в 5.30 утра в Ostermontag (Пасхальный понедельник) в St. Christoph на стоянке рядом с Ski Austria Academy мы должны встречаться с командным автобусом Ski Club Arlberg и ехать в Италию на DREILÄNDERRENNEN 2013.
Конец марта не особенно баловал погодой — тепло, туман, мокрый снег, одним словом весна. Но перевал, разделяющий Тироль и Форарлберг, хоть и не высок, известен своей суровостью. На подъезде к Штубену разъезжаемся со встречным грузовиком, громыхающим цепями. Ночь, дорогу еще не чистили, а снег валит. У нас до цепей не дошло, но заехать на стоянку около академии мы не смогли — замело за ночь. Встаем на краю дороги, смотрю на градусник — за бортом минус 15!
Мимо проносится автобус SCA, бросаемся за ним в погоню вниз по заснеженному серпантину. Пролетаем St. Anton am Arlberg — дорога становится сухой, снег на обочинах исчезает. Наш путь в сторону перевала Reschenpass. Через полчаса минуем популярный и известный многим Серфаус, въезжаем в Италию и вскоре нашему взору открывается красивейшее горное озеро Reschensee (известно, кроме прочего, выступающей из воды церковной колокольней), а прямо на его берегу на высоте 1500 метров нижняя станция подъемника Schoeneben. (Кстати, насколько я понимаю, скипасс Serfaus допускает катание в Nauders и соответственно в Schoeneben.)
То, что происходит дальше, напоминает мне всегда флешмоб: за 20 минут стоянка заполняется двумя сотнями автомобилей, шесть сотен спортивно одетых людей быстро застегивают на ногах горнолыжные ботинки и выволакивают из машин горы лыж и рюкзаков. С 7.00 до 7.20 большая часть участников получит номера и скипассы и уедет наверх, так как с 7.45 до 8.45 там будет открыт просмотр трассы. Вернее, в данном случае, двух трасс.
Подъемник уже работает и канатка проходящая над красивым лесом — линия леса тут необычно высоко — шустро закидывает нас на залитое солнцем плато на 2140.
Тут уже заканчивается монтаж «омеги» и готов подиум для победителей.
На широченном склоне стоят параллельно друг другу две трассы гиганта. Одна с перепадом 195 метров для «стариков и детей», вторая с перепадом 255 для всех остальных. Две шестикреселки доставляют участников к стартовым домикам — здесь это две стационарные фанерные будки.
Сеткой огорожены большие стартовые зоны, есть даже какие-то скамеечки. Стоит открытый гигант примерно на минуту. Склон прямой ровный, но с двумя крутыми перепадами, т. о. от стартовой калитки видно только ворот пять. Склон в идеальном состоянии — бетон. Он весь освещен солнцем, но лучи падают по касательной и, так как за ночь он хорошо промерз, да и сейчас здесь -7, а старт в 9.00, есть шанс, что не отпустит.
Ровно в 9 стартуют первые участники. На нашей трассе «А» дети до 2001 г.р., таким образом Даша едет старшим годом, и ветераны с 1960 г.р. Всего 255 участников. Как правило, когда по одной трассе стартуют дети от 3 до 13 лет, делается несколько стартовых зон на разной высоте. Но тут старт общий и всем предстоит пройти трассу целиком и следом за младшими едут родители, контролируя их и подбадривая. Самая младшая участница соревнований — 2010 года — показывает время 2:31.31! Хотя меня больше поражает возраст старшей группы — 1926, 1928, 1932 г.р., а время старейшего спортсмена — 1:26.40!
Пока у нас стартуют младшие, можно посмотреть на соседнюю трассу «B», ее верхняя часть хорошо просматривается. Там первыми из 263 гонщиков стартует «элита». Борьба упорная, все по взрослому. В стартовом протоколе есть несколько знакомых имен — члены итальянской и швейцарской сборных, несколько тренеров из Racecenter Benni Raich. Лучшее время дня — 0:56.42 — покажет швейцарец Tumler Thomas, двумя неделями раньше выигравший GS на этапе Кубка Европы в Сочи. (На подъемнике в толпе спортсменов на цеховых гигантах я на своих Rossi 9S чувствовал себя неловко. :-) )
У детей тоже накал страстей нешуточный. Хотя это и неофициальные соревнования, но 2001-2002 практически все со второй парой лыж. Родители тут же, тусуются, переживают. Вот чемпион мира и олимпийский чемпион в скоростном спуске, стоя на снегу на коленях, готовит лыжи своему десятилетнему сыну!
Наш клуб привез большую детскую команду и старший тренер, пообщавшись со всеми детьми и сказав: «Ну вы тут сами», ушел стартовать старших девчонок. Тепло, солнышко, дети разделись и разминаются. Ольга, забрав рюкзак, уезжает вниз на финиш, а я впервые за сезон сам отвожу дочь на старт. Она в самом начале своей группы 2001-2002. «Адреналин что-то зашкаливает», — говорит Даха, и вскоре исчезает за первым перегибом. Беру ее тренировочные лыжи и качусь посмотреть на соперниц на первом и втором крутяках. Проезжают две Дашкиных подруги-ровестницы одноклубницы, сильные девчонки, обе поступили в спортивный интернат. Ну все — на финиш.
На финише оживленно, все проехавшие участники с памятными медалями на шеях и в номерах (номера специально изготовлены к DREILÄNDERRENNEN 2013) толпятся у стенда с результатами. Дашка 8-ая, ее подруги 5-я и 7-я. Девчонки недовольны собой — в прошлом году были в призах.
Все — переваривать результаты на веранду ресторана. Паста — все-таки мы в Италии, пиво, Aperol Spritz, «Роза мунда» в исполнении местного ансамбля... Дети клубятся вокруг фотографа, рассматривают фотографии свои, приятелей, соперников.
Вокруг царят радость и веселье.
В 15.00 строго по расписанию начинается награждение — все-таки мы не совсем в Италии. Schoeneben это Южный Тироль и вокруг немецкий язык. (Хотя, как человек, бросивший курить, не могу не отметить, что итальянцы в, отличие от австрийцев, смолят нещадно и без стеснения.) Местный Бургомистр в конце своей речи вставляет приветствие на итальянском — публика приходит в восторг и рукоплещет. Награждение начинают с «Супер бамбини» — трех самых младших участниц 2009-2010. Дожидаемся награждения своих, попавших на подиум, и стартуем вниз.
Дашка уносится вперед, а мы с Ольгой потихоньку (я так вообще высказывал пожелание поехать на кабине). Спуск по лесной трассе до 1500 поражает качеством снега — он какой-то совершенно зимний. То ли вода в озере особенная, то ли лесной воздух, то ли какой-то секрет у местных специалистов, но не случайно Schoeneben является чемпионом в номинации «лучшая подготовка трасс».
А внизу снова весна. Прощаемся с детьми, родителями, тренерами. Нам домой в Москву. До следующего сезона. Озеро, все еще покрытое льдом, машет нам вслед разноцветными куполами кайтов.
Москва.
Апрель 2013.
Ольга, Алексей и Даша Панфиловы.
И вот в 5.30 утра в Ostermontag (Пасхальный понедельник) в St. Christoph на стоянке рядом с Ski Austria Academy мы должны встречаться с командным автобусом Ski Club Arlberg и ехать в Италию на DREILÄNDERRENNEN 2013.
Конец марта не особенно баловал погодой — тепло, туман, мокрый снег, одним словом весна. Но перевал, разделяющий Тироль и Форарлберг, хоть и не высок, известен своей суровостью. На подъезде к Штубену разъезжаемся со встречным грузовиком, громыхающим цепями. Ночь, дорогу еще не чистили, а снег валит. У нас до цепей не дошло, но заехать на стоянку около академии мы не смогли — замело за ночь. Встаем на краю дороги, смотрю на градусник — за бортом минус 15!
Мимо проносится автобус SCA, бросаемся за ним в погоню вниз по заснеженному серпантину. Пролетаем St. Anton am Arlberg — дорога становится сухой, снег на обочинах исчезает. Наш путь в сторону перевала Reschenpass. Через полчаса минуем популярный и известный многим Серфаус, въезжаем в Италию и вскоре нашему взору открывается красивейшее горное озеро Reschensee (известно, кроме прочего, выступающей из воды церковной колокольней), а прямо на его берегу на высоте 1500 метров нижняя станция подъемника Schoeneben. (Кстати, насколько я понимаю, скипасс Serfaus допускает катание в Nauders и соответственно в Schoeneben.)
То, что происходит дальше, напоминает мне всегда флешмоб: за 20 минут стоянка заполняется двумя сотнями автомобилей, шесть сотен спортивно одетых людей быстро застегивают на ногах горнолыжные ботинки и выволакивают из машин горы лыж и рюкзаков. С 7.00 до 7.20 большая часть участников получит номера и скипассы и уедет наверх, так как с 7.45 до 8.45 там будет открыт просмотр трассы. Вернее, в данном случае, двух трасс.
Подъемник уже работает и канатка проходящая над красивым лесом — линия леса тут необычно высоко — шустро закидывает нас на залитое солнцем плато на 2140.
Тут уже заканчивается монтаж «омеги» и готов подиум для победителей.
На широченном склоне стоят параллельно друг другу две трассы гиганта. Одна с перепадом 195 метров для «стариков и детей», вторая с перепадом 255 для всех остальных. Две шестикреселки доставляют участников к стартовым домикам — здесь это две стационарные фанерные будки.
Сеткой огорожены большие стартовые зоны, есть даже какие-то скамеечки. Стоит открытый гигант примерно на минуту. Склон прямой ровный, но с двумя крутыми перепадами, т. о. от стартовой калитки видно только ворот пять. Склон в идеальном состоянии — бетон. Он весь освещен солнцем, но лучи падают по касательной и, так как за ночь он хорошо промерз, да и сейчас здесь -7, а старт в 9.00, есть шанс, что не отпустит.
Ровно в 9 стартуют первые участники. На нашей трассе «А» дети до 2001 г.р., таким образом Даша едет старшим годом, и ветераны с 1960 г.р. Всего 255 участников. Как правило, когда по одной трассе стартуют дети от 3 до 13 лет, делается несколько стартовых зон на разной высоте. Но тут старт общий и всем предстоит пройти трассу целиком и следом за младшими едут родители, контролируя их и подбадривая. Самая младшая участница соревнований — 2010 года — показывает время 2:31.31! Хотя меня больше поражает возраст старшей группы — 1926, 1928, 1932 г.р., а время старейшего спортсмена — 1:26.40!
Пока у нас стартуют младшие, можно посмотреть на соседнюю трассу «B», ее верхняя часть хорошо просматривается. Там первыми из 263 гонщиков стартует «элита». Борьба упорная, все по взрослому. В стартовом протоколе есть несколько знакомых имен — члены итальянской и швейцарской сборных, несколько тренеров из Racecenter Benni Raich. Лучшее время дня — 0:56.42 — покажет швейцарец Tumler Thomas, двумя неделями раньше выигравший GS на этапе Кубка Европы в Сочи. (На подъемнике в толпе спортсменов на цеховых гигантах я на своих Rossi 9S чувствовал себя неловко. :-) )
У детей тоже накал страстей нешуточный. Хотя это и неофициальные соревнования, но 2001-2002 практически все со второй парой лыж. Родители тут же, тусуются, переживают. Вот чемпион мира и олимпийский чемпион в скоростном спуске, стоя на снегу на коленях, готовит лыжи своему десятилетнему сыну!
Наш клуб привез большую детскую команду и старший тренер, пообщавшись со всеми детьми и сказав: «Ну вы тут сами», ушел стартовать старших девчонок. Тепло, солнышко, дети разделись и разминаются. Ольга, забрав рюкзак, уезжает вниз на финиш, а я впервые за сезон сам отвожу дочь на старт. Она в самом начале своей группы 2001-2002. «Адреналин что-то зашкаливает», — говорит Даха, и вскоре исчезает за первым перегибом. Беру ее тренировочные лыжи и качусь посмотреть на соперниц на первом и втором крутяках. Проезжают две Дашкиных подруги-ровестницы одноклубницы, сильные девчонки, обе поступили в спортивный интернат. Ну все — на финиш.
На финише оживленно, все проехавшие участники с памятными медалями на шеях и в номерах (номера специально изготовлены к DREILÄNDERRENNEN 2013) толпятся у стенда с результатами. Дашка 8-ая, ее подруги 5-я и 7-я. Девчонки недовольны собой — в прошлом году были в призах.
Все — переваривать результаты на веранду ресторана. Паста — все-таки мы в Италии, пиво, Aperol Spritz, «Роза мунда» в исполнении местного ансамбля... Дети клубятся вокруг фотографа, рассматривают фотографии свои, приятелей, соперников.
Вокруг царят радость и веселье.
В 15.00 строго по расписанию начинается награждение — все-таки мы не совсем в Италии. Schoeneben это Южный Тироль и вокруг немецкий язык. (Хотя, как человек, бросивший курить, не могу не отметить, что итальянцы в, отличие от австрийцев, смолят нещадно и без стеснения.) Местный Бургомистр в конце своей речи вставляет приветствие на итальянском — публика приходит в восторг и рукоплещет. Награждение начинают с «Супер бамбини» — трех самых младших участниц 2009-2010. Дожидаемся награждения своих, попавших на подиум, и стартуем вниз.
Дашка уносится вперед, а мы с Ольгой потихоньку (я так вообще высказывал пожелание поехать на кабине). Спуск по лесной трассе до 1500 поражает качеством снега — он какой-то совершенно зимний. То ли вода в озере особенная, то ли лесной воздух, то ли какой-то секрет у местных специалистов, но не случайно Schoeneben является чемпионом в номинации «лучшая подготовка трасс».
А внизу снова весна. Прощаемся с детьми, родителями, тренерами. Нам домой в Москву. До следующего сезона. Озеро, все еще покрытое льдом, машет нам вслед разноцветными куполами кайтов.
Москва.
Апрель 2013.
Ольга, Алексей и Даша Панфиловы.
Удачи Даше и терпения всей семье.