До недавнего времени я был абсолютно уверен, что сало – исконно славянское изобретение, потому как употребление практически чистого жира в пищу в натуральном, то есть сыром виде, по меньшей мере, невкусно.
И навряд ли придет в голову цивилизованному европейцу, избалованному всяческими деликатесами, тем более, в наше неголодное время, тем более, в неголодной Европе.
В детстве для меня хуже сала мог быть только рыбий жир и оливки (не считая - вставать по утрам зимой, когда темно и холодно, и идти в школу). С оливками я со временем помирился. Рыбий жир до сих пор считаю отвратительным (неужели он настолько полезен, чтобы им, в таких масштабах, травить в детских садах детей?), а сало...
Что-то в нем, все-таки, есть. Когда его готовят с чесноком или коптят. По-украински или по-сибирски. Но чтобы вот также ели сало в Европе...
Как-то услышал от друзей, как они уверяли, совершенно правдивую историю. О том, как, пригласив, однажды, в гости знакомого француза, эти друзья из самых лучших побуждений угостили француза салом...
Выплюнуть сало французу не позволяло воспитание, а проглотить его он не мог. Не помню, чем разрешилась та тупиковая ситуация, надеюсь, француз выжил, но это меня лишний раз убедило, что сало и Европа - вещи несовместимые, а путь Украине в ВТО с ее самым главным национальным продуктом от которого она никогда не сможет отказаться, связан с большими трудностями.
Как же я ошибался. Не по поводу Украины. По поводу сала.
Оказывается, сало и Европа - вещи вполне совместимые. Более того, вальдостанцы убеждены, что сало придумали никакие не украинцы, а именно они. И в вальдостанской кухне сало считается большим деликатесом.
Лардо ди Арна (Vallée d’Aoste Lard d’Arnad) - так называется сей продукт, и производят его в небольшой деревне (Arnad), в южной части долины Аосты. Этот сорт сала поистине уникальный, потому как имеет знак - «Наименование, охраняемое по происхождению» (Dop) (Ну, прямо как знаменитый коньяк или шампанское). И все это благодаря старинному методу, требующему мастерства и терпения в изготовлении этого продукта.
В честь Лардо ди Арна в конце лета проводят "Праздник сала" (“Féhta dou lar”) - специальную гастрономическую ярмарку, благодаря которой этот продукт и получил национальное признание. Сало подают и отдельно, как изысканное лакомство, так и добавляют в различные продукты в качестве приправы, причем используют его не только в первых и вторых блюдах, но даже в десертах. Так что шутка про украинский сникерс – «сало в шоколаде», совершенно не лишена здравого вальдостанского смысла.
У Лардо ди Арно долгая история. По крайней мере, в 16 веке его уже знали. Традиции традициями, но научно-технический прогресс не стоит на месте, с того же 16 века уж точно, а тяга к экспериментаторству вещь в народе непобедимая. Мало того, что секрет приготовления национального продукта передают, практически, по наследству, всякий уважающий себя наследник изо всех своих вальдостанских сил стремится внести во вкус что-то новое. Значит - да здравствует научно-технический прогресс и непобедимая тяга людей к творчеству!
Так, для того, чтобы придать салу специфический, незабываемый и ни с чем несравнимый вкус, свиней кормят особенной пищей. Не знаю, готовят ли для них греческий салат (вероятно, это самый большой секрет производства), но каштанами и овощами, говорят, кормят. А еще, доводя до бесконечного совершенствования и улучшения вкуса, сало вымачивают в специальном рассоле, в который чего только не добавляют - розмарин и соль, лавровый лист и дикий шалфей, который растет здесь же, на залитом солнцем склоне.
Не менее трех месяцев длится процесс созревания Лардо ди Арна. За это время деликатес приобретает характерный вкус и аромат горных трав.
Маринуют и солят сало в специальных бочках (doïls), из того же каштана, дуба или лиственницы. Секрет изготовления бочек Вам, наверняка, откроют, если Вы приедете в поселок Арно, расположенный в южной части долины Аоста, на знаменитый «Праздник сала», который проводится в крайнее воскресенье августа для того, чтобы попробовать этот замечательный деликатес - Лардо ди Арно.
Об ограничениях на вывоз этого деликатеса за пределы долины Аоста лично мне ничего не известно.
Другие статьи автора на сайте:
Аоста - на перекрестке времен и дорог
Зельден без штруделя. Часть 3
Зельден (продолжение "Зёльден без штруделя")
Зёльден без штруделя
Затылок Маттерхорна
Ski Resort локального значения
В поисках лета
Банско
Остров с рыбным названием
Жара-жара. Каким ветром занесло тебя на Сицилию?
Мавзолей по GPS. Бодрум
Автор: Мухин Сергей |
Вот почему эта чудесная статья, не имеющая на первый взгляд отношения к горным лыжам опубликована на этом портале. Я прав?