В марте 2008 года мы ездили отдыхать в курортный поселок Шамони во Франции. Вылетали вечерним рейсом в Женеву, а оттуда был заказан минивен для доставки в гостиницу. Интересная процедура прохождения таможни во Франции: народ прилетел из России и пытается поставить отметку в загранпаспорте о прохождении границы - а народ во Франции спит. Предложили нам утром подойти и отметить, но, видя нашу настойчивость, посмеялись и все-таки поставили. У людей есть рабочее и не рабочее время. До 7 утра искать таможенников практически бесполезно. А для всех других жителей Европы есть специальные автоматы, которые ставят отметку в паспорте путем электронной сверки паспорта - и все. Увы, наши не подходят для этих целей. На нашей границе, конечно, такое было бы невозможно. Когда вернулись домой, в Москве, на таможне, нас встречали суровые российские пограничники.
Но вернемся во Францию. В автобусе, который доставил нас до гостиницы, мы держались полчаса, глядя на ночную дорогу, и оставшуюся дорогу спали. Время проезда от аэропорта до гостиницы составило 1 час 40 минут. Что, как всегда, поразило - это состояние европейских дорог. Разметка нарисована таким образом, что кажется, что ее нанесли на дорогу только вчера, настолько четкая и свежая. Знаки - очень много и практически через каждые 100-200 метров. Но в большинстве случаев знаки не запрещающие, а предупреждающие о различных видах опасностей на дороге. Скоростное ограничение - только на ту скорость, которая просто опасна на данном этапе пути, после прохождения опасного участка скоростное ограничение увеличивается. Максимальная разрешенная скорость на автобанах - 130 км/ч. Ни одного полицейского после знака об ограничения скорости. Водитель автобуса вежливо попросил нас пристегнуться ремнями, без навязчивого требования. Об уровне сервиса я еще напишу дальше.
Через полчаса дороги мы уснули и проспали до самого отеля. Приехали к отелю в 4 часа утра, когда на улице было уже темно. Двери в отель были открыты, на ресепшене никого не было (снова возвращаюсь к воспоминаниям о рабочем дне французов). Мы опешили, а куда же нам расселяться? Долго разглядывая полки на входе, увидели два ключа, висевшие на стойке, и под ними две бумажки, которые оказались на самом деле картами гостя, где было написано "Дорогие мистер и миссис (наши фамилии), ваш номер для заселения такой-то, ключ висит на стойке рядом, добро пожаловать". Взяв ключи, прошли в номер и, разложив чемоданы, уснули. Проснулись по местному времени в 10 утра.
Первое, что бросилось в глаза - вид из окна. У нас в номере было 2 окна в 2 стороны, и в обе стороны были видны огромные горы, вершины которых были покрыты снежными шапками, а в отдельных местах были огромные оголенные скалы. Это были горы, окружающие одну из крупных вершин этой местности Мон Блан.
[page]
В стоимость проживания в отеле был включен завтрак и мы, еще чуть-чуть повалявшись, пошли завтракать. Завтрак начинается в 7.30 и заканчивается в 11.30 по местному времени.
В завтрак входят:
- все виды мюсли,
- нарезанные фрукты - в виде салата
цельные фрукты - апельсины, мандарины, яблоки и киви
- сметана
- 2 вида местных мягких сыров
- ветчина 2 вида
- размоченный чернослив
- сухие финики
- сухофрукты типа изюма
- томаты черри
- 3 вида французских булочек и 1 вид круасанов - без этого я не могла ни одного дня, настолько они вкусные и хрустящие
- йогурты "Данон" - 1 живой йогурт и 4 вида с фруктовыми наполнителями.
- аппарат для горячих напитков - 3 вида кофе, 1 горячий шоколад и др.
- чай заварочный + чай в пакетиках
- 10 видов варенья, масло в маленьких упаковочках на 1 порцию, молоко в кувшине.
- и на заказ яйца - омлет, глазунья, всмятку - количество на человека не ограничено.
В общем, завтрак был сытный.
Позавтракав, решили сходить в городок и разведать, где, как и куда нам нужно ехать, чтобы кататься. Еще в России мы узнали на интернет-сайте, где расположен турофис, где можно узнать обо всем на русском языке. Нас встретила скучающая, но развеселившая нас пожилая француженка, которая неплохо изъяснялась по-русски. Рот ее растянулся в улыбке при виде клиентов, которым можно помочь хоть чем-то.
Она очень восторженно отнеслась к России и к российским туристам и любезно объяснила, что в Шамони 5 основных зон катания (ле Тур, Гранд Монте, Мер де гласс, Лез Уж и Бревент), до которых можно добраться на бесплатных автобусах (специально для туристов), которые постоянно курсируют по городу. На каждом из автобусов указано, до какой из зон катания он доезжает, при этом до некоторых зон можно добраться на проходящих автобусах.
Кроме того, для туристов Шамони предоставлен день бесплатного катания на итальянском курорте Курмайор - другая сторона массива Мон Блан, проезд к которому проходит под этой горой в туннеле протяженностью 11 км. Автобусы по городу курсируют до 19.30 вечера, а подъемники на гору работают до 16.00-17.00, точное время указано на подъемнике. В каждой зоне катания находится от 6 до 15 и более подъемников, которые поднимают туристов на различные уровни горы и различные трассы. В офисе по туризму мы купили ски-пасы и страховку от несчастных случаев в горах.
Нам дали бесплатные карты зон катания (которые есть и в информационном стенде в каждом отеле) и мы пошли в гостиницу, чтобы собраться на 1 день катания. По дороге зашли в несколько спортивных магазинов, коих там невероятное множество и купили себе шлемы, новые хорошие лыжные очки и маску для катания. Выбор горнолыжного снаряжения превосходит во много раз любой из уфимских магазинов. Шамони славится не столько горнолыжными трассами, сколько скалами и местами для альпинистов, поэтому в спортивных магазинах очень много альпинистского снаряжения.
В первый день решили поехать в зону катания Гранд Монте, поскольку на наш взгляд, как казалось, там самые интересные крутые горки и спуск с горы подходит непосредственно в самый низ горы к автобусной стоянке. Первый подъемник был не сильно заполнен, уехали наверх быстро. Зато чтобы подняться на самый верх, нам пришлось выстоять очередь в 40 минут (об этом была предупредительная табличка). Но мы решили, что в этот день покатаемся на самых интересных трассах. Поднялись на самый верх. Ветер был настолько сильный, что сдувало с места и пришлось надеть горнолыжные очки.
Трасса, на которую мы приехали, была черной, но поскольку мы выстояли очередь, то решили спускаться по ней. Начало трассы мои спутники-бордеры спускались практически полностью на кантах, потому как спускаться иначе было практически невозможно из-за большого уклона и накатанных кочек. Поэтому и я решила не рисковать и спускаться тоже на кантах. Дальше дорога пошла полегче по крутизне, но в тех же буграх, и так около 3 км. В итоге мы приехали к соединению с общей трассой несколько замученными. Если учесть, что в этом сезоне мы первый раз нормально встали на лыжи, да еще и первый день здесь, то для нас это было большим испытанием. Дальше трасса стала проще, но легче ехать не стало - очень много народу и начинающих, которые плохо управляют лыжами, приходилось их объезжать. Ниже по склону была просто каша из снега и воды, потому что внизу было совсем тепло и много народу.
На следующий день решили поехать в другую зону катания - ле Тур. Но и тут нам не очень повезло, в этот день над горами начали сгущаться облака, и как раз на том уровне, где идет катание, облака сгустились в легкие тучи. Кто был в горах в облаках или в тучах представляет себе, что такое - находиться в облаках. Мне в свое время довелось побывать в облаках в горах и летом (в Башкирии) и зимой (в данной ситуации). Летом - ощущение, что по тебе моросит мелкий противный дождик при сильном ветре, но при этом еще видно, кто находится недалеко от тебя, по крайней мере, на расстоянии метров 20 видно. Зимой это холодный ветер с мелким, бьющим в лицо снегом и туманом, в котором на расстоянии более 3 метров не видно никого.
По-своему, наверное, даже интересно спускаться на лыжах с гор в тумане, но была вероятность налететь на места, где могло вынести к краю горки, слететь с трассы и пролететь метров 15 вниз по склону, а потом на ощупь (не представляя, где ты на самом деле находишься) вылезать оттуда. Спустились мы, ориентируясь на уклон горы и на следы от ратрака.
Следующий день ушел на изучение склона и зоны катания горы Бревент. Трасса достаточно интересная для катания, но не слишком черная, чтобы сломать голову. Много естественного снега, который не превратился в кашу за счет высоты горы и достаточно низкой температуры. Первый день светило солнце и мое лицо на нем обгорело, на следующий день я вынуждена была прикупить крем от загара. Крем продается возле каждого подъемника в гору.
Вообще, если кто любит кататься по буграм на лыжах, то Шамони для них. Французы не очень-то се6я утруждали уходом за трассами, видимо, потому что туристов и без этого достаточно.
[page]На следующий день решили, что если в Шамони будет облачно, поедем в Италию. Так и было, и мы поехали в Курмайор - итальянская сторона горы Мон Блан.
Вот здесь-то нас и поджидала приятная неожиданность - хорошие крутые трассы, огромное количество, при этом не слишком много народу. Весь день солнце, и самое главное - шикарные отратраченные АБСОЛЮТНО ВСЕ трассы, несмотря на то что снег не выпадал уже две недели, за исключением внетрассовых зон (где народ по лесу катается), а кроме того, свободные места в кафе на горке. Здесь мы откатались максимально.
Курмайор - курорт, не рассчитанный на большой поток туристов, обслуживает, в основном, итальянцев и небольшое количество туристов из Шамони. Итальянцы - веселый и шумный народ, резко отличаются от степенных французов. Очень часто, стоя в очереди на подъемник, итальянцы пели песни хором.
Следующий день мы решили снова кататься в Шамони, только в зоне катания Лез Уж. Там хороших снежных трасс практически не осталось, кое-где снежный покров был содран до льда либо земли, местами проступали камни. Преимущество этой зоны катания в том, что есть сноу-парк, хотя и небольшой. Трамплины разделены на 4 категории: зеленые - самые простые, синие - повыше, красные от 30 до 50 см выката и черные - свыше 50 см. Покатались на трамплинах минут 40 и решили возвращаться домой, поскольку по льду кататься не очень интересно.
На шестой день снова решили вернуться в зону катания ле Тур, поскольку сами трассы нам показались достаточно интересными, просто катание в тумане нас не привлекало, а в этот день в той стороне просветлело и было солнце. C тех пор как мы приехали в зоне катания ле Тур было облачно, шел снег. И в этот день мы катались по свежевыпавшему и отратраченному снегу, было очень приятно. Трассы на самом деле очень интересные. Недостаток этой зоны катания - в том, что там стык гор, и все облака сгущаются именно в ней. Поэтому кататься интересно, только когда солнечно. Мы откатались практически до закрытия подъемников.
[page]Седьмой день для меня был выходным, и я решила посвятить его экскурсии на пик Айгюль дю Миди и походу по магазинам для покупок сувениров.
Высота пика составляет 3842 м над уровнем моря.
С этой точки очень хорошо просматривается Монблан, окружающая местность и городок Шамони.
При подъеме на высоту 3720 становится тяжело дышать, там более разряженный воздух и кислорода в нем меньше, хотя через час пребывания становится гораздо легче.
Посмотрели сверху на ледник де Боссон, на альпинистов, спускающихся в ущелье, на народ, идущий на катание на внетрассовой Белой долине, и поехали обратно в городок.
Вечером побродили по городу, купили сувениров, посидели в ресторане, обсудили планы на следующий день.
[page]Рестораны. В течение дня в городке практически не найти работающего ресторана, работают только закусочные и кафе, где можно перехватить пиццу или бутерброды и попить чаю кофе или горячий шоколад. Все рестораны начинают работать после 7 вечера, причем если идете кушать компанией более трех человек, во многие из них необходимо заранее бронировать места, иначе не будет мест. Возле каждого ресторана на улице стоит стойка с полным меню и указанием стоимости блюд. Чтобы узнать, что там подают, совершенно не обязательно заходить внутрь.
Нельзя побывать во Франции и не попробовать знаменитых лягушачьих лапок. Я заказала их в жаренном виде. Если бы я не знала, что я заказала, я бы никогда об этом не догадалась. Необычно вкусное мясо, чем-то похоже на куриное, только намного мягче.
Салаты в понимании французов, как в общем-то и большинства европейцев, представляют из себя смесь из листьев различных сортов салата и прочей зелени. Плюс к ним может добавляться крупные куски рыбы, мяса, помидор, яйца и оливки в зависимости от вида салата. Все салаты, как правило, делаются на оливковом масле. Таких салатов, как в нашем понимании, мелко нарезанных и на майонезе или сметане, я не видела ни у кого из посетителей.
Скажу честно, я опешила от порций. В первый раз, прийдя в ресторан и по привычке заказав салат, второе и десерт, я предполагала, что не наемся. Думаю, мое удивление было написано на лице, когда я увидела салат - это была огромная тарелка диаметром 40 см, практически до краев с горкой наполненная едой. И каково же было мое удивление, когда принесли второе - еще большего размера, а ведь надо было съесть и десерт с чаем. В следующий свой поход в ресторан я предусмотрительно заказывала только 2 блюда.
Да и бутерброды, кстати, у них тоже сильно отличаются от наших. Бутерброд, который они делают в обед - это большая длинная французская булка, порезанная пополам и начиненная сыром и ветчиной от края и до края.
Продуктовые магазины работают в городке до 8 часов вечера максимум, сувенирные - до 19-30. Поэтому время на покупки у нас было ограничено. Отношение продавцов французов в магазинчиках - никто не следит за тобой и не ходит по пятам, никто не навязывает свою помощь, но при этом сразу подходят, если тебя что-либо интересует. Независимо от того, купил ты у них или нет, при выходе из магазина тебе всегда скажут: "Спасибо, до свидания, заходите к нам еще". При этом с самой настоящей, а не искусственной улыбкой. То же самое происходило в отеле, где мы проживали, - всегда улыбчивый персонал. Независимо от того, какую работу они выполняют, все здороваются, желают отличного дня при выходе из отеля и за все говорят "спасибо".
Последний день катания мы решили снова провести в Италии и поехали в Курмайор. Я для интереса засекала время подъема и спуска на одной из трасс катания - подъем занимал 7 минут, спуск 9 минут.
Вновь оставшись довольными состоянием трасс, для себя решили, что следующий горнолыжный курорт, на который мы поедем в это время, будет, скорее всего, итальянским.
Дата поездки: март 2008 года
Автор: Лиля