Swissфоб: «Да в вашей Швейцарии кататься невозможно — ценник на все безумный, зоны катания — небольшие и в основном низкие, часто не связанные или условно связанные, сложных трасс нет».
Swissфил: «А где вы видели еще такие пустынные, неразбиваемые в течении дня трассы и такой хороший сервис и удобство перемещения как на курорт, так и на экскурсии?».
Swissфил: «А где вы видели еще такие пустынные, неразбиваемые в течении дня трассы и такой хороший сервис и удобство перемещения как на курорт, так и на экскурсии?».
Не скажу от чего, но в последний сезон у людей проснулся активный интерес к Швейцарии. То ли у любителей смены курортов выбор в других странах закончился, то ли растут потребности по сервису и инфраструктуре, то ли деньги девать некуда. А в итоге мне пришлось довольно много пообщаться на тему страны, где я за последние годы посетила большинство крупных горнолыжных курортов. Наверное, количество вопросов «Так в чем специфика? К чему надо быть готовым при визитах?» перевалило ту критическую массу, что пора вынести это в отдельную заметку.
Итак, Специфика Швейцарии
Нельзя сказать, что эта страна самая любимая у среднестатистического туриста. Рекламные проспекты говорят: «Отличительная особенность швейцарских горнолыжных курортов - высочайший уровень сервиса и комфорта (за которые надо платить) и запредельные цены». Да и сама Швейцария открыто признается, что бюджетные туристы – не ее конек. На самом деле не однозначно. Традиционно озвучиваемая характеристика «Безумно дорого», конечно, отпугивает многих. И даже словам Мэтра по поездкам в Швейцарию мало кто доверяет: «Как? С тем же уровнем комфорта проживания? С теми же расходами на питание? А как же дорогие скипассы? Не верю!!!».
Каждый смотрит со своей колокольни. На мой взгляд, основным завуалированным критерием дороговизны Швейцарии является то, что здесь нет ничего бесплатного, и за все приходится платить. Здесь большое внимание уделяется безопасности, порядку, экологии, комфорту и делается по принципу «все для людей». Вот и оплатите все это, пребывая на ее территории и пользуясь ее инфраструктурой. И в зависимости от того, сколько оплатите, и будете получать ту долю от «высочайшего уровня сервиса и комфорта». Зато оплатив, гарантированно получите.
Но ценник это вещь общеизвестная, распространяющаяся на страну в целом, а не только на горнолыжное направление, так что кого он не пугает, можно двигаться дальше.
КАТАНИЕ И ВСЕ, ЧТО С НИМ СВЯЗАНО
Сравнительная характеристика курортов Швейцарии
*условно связанные зоны - либо переезд возможен в одну сторону, либо только через подъемник/внетрассу
Регионы катания
Катаются в Швейцарии на лыжах везде и давно. И, в отличии от других стран, большинство курортов развились из небольших зон катания при маленьких деревеньках, пройдя большую часть пути без какой-либо четкой концепции или программы, зато с минимальным нарушением природного рельефа и максимальной ориентацией на комфортное катание. Когда пришло время укрупнения, пришлось использовать имеющуюся инфраструктуру.
В Швейцарии почти нет больших единых как во Франции зон катания, которые так любят туристы. Многие курорты пишут общую величину трасс, доступную по скипассу. И сюда включаются отдельные зоны катания, которые могут быть как достаточно большие - на десятки километров, так несколько трасс вдоль одного-двух подъемников.
Курорт | Регион | Высота (м) | Перепад высот (м) | Высота зоны катания (без единичных трасс) | Протяженность трасс (км) | Протяжен-ность трасс (км) в осн.едином регионе | Протяжен-ность трасс (км) в условно-связанном регионе |
Davos (+Klosters) | Граубюнден | 1 560 | 1120-2844 | 310 | 114 | ||
Flims/Laax | Граубюнден | 1100-3018 | 220 | 220 | |||
Lenzerheide-Arosa | Граубюнден | 225 | 155 | ||||
в т.ч. | |||||||
Lenzerheide/Valbella | Граубюнден | 1230-2865 | 155 | 155 | |||
Arosa | Граубюнден | 1750-2653 | 70 | 70 | |||
St. Moritz
|
Граубюнден | 1850 | 1850-3303 | 350 | 163? | ||
Jungfrau region (Grindelwald, Wengen, Murren)
|
Бернский Оберлэнд | 1034 | 1000-2970 | 213 | 112 | ||
Gstaad | Бернский Оберлэнд | 1050 | 1000-3000 | 250+104 | 90 | ||
Zermatt - Cervinia | 1620-3820 | 360 | 360 | ||||
в т.ч. | |||||||
Zermatt | Вале | 1 620 | 200 | 200 | |||
Saas-Fee | Вале | 1800 | 1800-3600 | 100 | |||
Crans-Montana | Вале | 1500 | 1500-3000 | 140 | 140 | ||
4 Долины | Вале | 1400-3330 | 410 | 178 | 380 | ||
в т.ч. | |||||||
Verbier | Вале | 1500 | 1536-3330 | 202 | 100 | 202 | |
Villars-Diablerets | Регион Женевского озера | 1300 | 1300-3000 | 225 | |||
PDS (Champery) | 1050-2350 | 650 | |||||
в т.ч. Швейцарская часть | Вале | 100 |
Регионы катания
Катаются в Швейцарии на лыжах везде и давно. И, в отличии от других стран, большинство курортов развились из небольших зон катания при маленьких деревеньках, пройдя большую часть пути без какой-либо четкой концепции или программы, зато с минимальным нарушением природного рельефа и максимальной ориентацией на комфортное катание. Когда пришло время укрупнения, пришлось использовать имеющуюся инфраструктуру.
В Швейцарии почти нет больших единых как во Франции зон катания, которые так любят туристы. Многие курорты пишут общую величину трасс, доступную по скипассу. И сюда включаются отдельные зоны катания, которые могут быть как достаточно большие - на десятки километров, так несколько трасс вдоль одного-двух подъемников.
Зоны катания могут быть и такие
За примерами далеко ходить не надо. Самые большие зоны катания (цифры приблизительные, не любят курорты последнее время публиковать километраж трасс, а в непрямых источниках данные рознятся).
- Верхний Энгадин (мы привыкли St. Moritz) - общая протяженность трасс - 350 км; основные зоны катания – Corviglia – 163 км, Corvatch – 120 км, Diavolezza – 32 км (хотя еще недавно информация была 70 км, 80 км, 50 км).
- Davos - общая протяженность трасс - 320 км; Parsenn – 114 км, Jakobshorn - 61 км, Rinerhorn – 38 км, Picha 16 км, Madrisa – 53 км.
- Jungfrau region – общая протяженность трасс 220 км; Grindelwald-First – 50 км, Kleine Scheidegg-Mannlichen – 112 км, Murren – 54 км трасс.
- Горнолыжный регион Gstaad – общая протяженность трасс 220 км: 8 зон, Gstaad (90км).
- Flims-Laax-Falera – общая протяженность трасс 220 км (единая зона катания).
- Zermatt – единая зона катания 200 км (объединен с итальянской Cervinia в 360 км в единой зоне).
Но даже и эти, не самые большие зоны катания, не всегда можно назвать единым пространством. Вернее здесь изначально были небольшие районы катания, развивающиеся каждый своим эволюционным путем. В последние годы есть тенденция к укрупнению и объединению, но результатом этого будут единые зоны, где проезд между отдельными частями будет не оптимален (переезд подъемниками, траверсами).
Характерными примерами объединенных в одну зону катания будут:
- недавно соединенная подъемником зона Lenzerhide-Arosa – общая протяженность трасс 225 км; Lenzerhide– 155 км, Arosa – 70 км.
- 4 долины – общая протяженность трасс 420 км.
Дальше все запутано и без информации. Мое ИМХО - 3 региона катания согласно отдельным скипассам – Verbier -202 км, Printz – 178 км (регионы связаны через подъемники или внетрассовый маршрут),(Evolеne – 40 км (отдельный регион).
Собственно зона Verbier состоит также из трех частей - Verbier -100км, Savoleyres – 55 км (одностороннее соединение), Bruson – 48 км (соединение через несколько подъемников).
Так что единым пространством 4 долины можно назвать с натяжкой.
Схема трасс
Многие говорят, что трассы везде одинаковы. А мне они везде разные. Есть что-то общее, характерное для любой страны в большинстве трасс.
Для меня швейцарские трассы в большинстве случаев ассоциируются с открытым незагруженным пространством, интересным рельефом, хорошим просмотром спусков на значительную длину, их хорошей подготовкой и неразбиваемостью в течение дня.
Верхняя точка катания большинства крупных швейцарских курортов находится выше 3000 м (в крайнем случае, приближается к этой отметке), а нижняя основной зоны катания выше 1500 м. Даже если курорты сами располагаются на более низкой высоте, от этой отметки нормальное катательное пространство уступает место отдельному спуску на курорт.
А вот трассы в основной зоне катания располагаются довольно просторно, без дублеров и нагромождений, с максимальным использованием естестственного рельефа и его минимальным нарушением, выбором в пользу одной интересной трассы, чем нескольких разноуровневых. Здесь не часто существуют параллельные маршруты разной сложности. Отсюда - большие возможности внетрассового катания.
Обратной стороной такого проектирования трасс является недовольство завышенной маркировкой от опытных катальщиков. Кажется, что градация трасс здесь осуществляется исходя из наиболее сложного участка. Поэтому, периодически можно встретить довольно легкие спуски с одним непростым участком (которых хорошо катающимся и незаметен), кажущиеся заниженными по маркировке. Для ровных по строению трасс таких вещей не существует. Но общее впечатление остается смазанным.
Кстати, сложных трасс в Швейцарии немного. Наверное, при общей направленности на элитно-респектабельный отдых нет целей загонять или случайно травмировать катающихся, которым такое действо может быть в напряг. Все-таки основное направление пребывания на ГЛК Швейцарии – это отдых. Да и безопаснее народу будет на более простых трассах.
И, наверное, по той же причине на курортах, относящихся к самым элитным (типа St. Moritz) маркировка трасс тоже кажется в прикурортной зоне завышенной. Только я не знаю, к чему это отнести – специально так оценили или за счет лучшей по сравнению с другими местами подготовки трасс, они кажутся проще.
Еще одной характеристикой, относящейся не то к комфорту, не то к безопасности, является ограничение по максимальной скорости. На отдельных курортах существуют голубые трасс с ограничением скорости 30 км/ч , что б хорошо катающиеся лыжники не распугивали слабокатающихся. Кстати, если брать курорты, где катаются сами швейцарцы, и безо всяких ограничений не часто встретишь летящих во весь опор лыжников на трассах для новичков.
В качестве одного из видов сложного катания в Швейцарии выступают скируты (безопасное внетрассовое катание). Они отмаркированы, на них действует страховка, и они являются безопасной альтернативой для не самых сильных специалистов по фрирайду испытать свои силы на нератраченных, усложняющихся по мере ухудшения погодных условий трассах. К слову сказать, простотой трассы не отличаются и полученных эмоций вполне хватит, что б не ехать в более непредсказуемые места.
Работа трасс и подъемников происходит исходя из все той же безопасности. Что-то не видела я открытых неотратраченных трасс (за исключением черных со специальным предупреждением на табло), заваленных снегом после снегопада. В других местах с этим сталкивалась.
И еще один личный комментарий, хотя многие со мной согласятся. Касается он все той же общей протяженности трасс в регионе. Единых обязательных методов измерения не существует. Споры об этом ведутся и активизировались они в последние годы после отдельных исследований. Но 100 км трасс, заявляемых австрийскими курортами, это обычно больше по катанию, чем те же 100 км в Швейцарии.
Подъемники
Хоть и говорят, что Швейцария страна высокого сервиса и комфорта, но подъемники – не самая лучшая характеристика этого направления. Скорее контрастная. В Швейцарии большой процент очень старых подъемников, начиная от креселок, больно бьющих по ногам, и заканчивая всеми нелюбимыми бугелями. Менять их торопятся не везде. В тоже время, самые популярные курорты (особенно в центральной части) могут похвастаться суперсовременными подъемниками, причем обновленными в последние годы. Zermatt, Verbier (не 4 долины), Jungfrau region и т.д. – куда не посмотришь – последнего слова кабинки, креселки и комбинированные подъемники. И процесс обновления не прекращается.
Расположение подъемников тоже не однообразно. На старых курортах, которые постепенно развивались в течении многих лет, подъемники, как правило, логично вписываются в рельеф местности и используют ее. Для современной структуры более характено оптимизация расположения подъемников, что б покрыть значительные территории минимальным числом. Лучший пример этого - регион Flims-Laax-Falera.
КУРОРТЫ И ВСЕ, ЧТО С НИМИ СВЯЗАНО
Курорты
Все-таки в Швейцарии то, что у нас считается горнолыжным курортом, там это в первую очередь просто курорт. Где то горнолыжное направление возникло в дополнение к оздоровительному, которое существовало раньше, где-то развилась другая специализация, позволяющая курорту функционировать большую часть года. Таким образом, здесь горнолыжные курорты в большинстве случаев это круглогодичные курорты для отдыха с возможностью альтернативного отдыха.
К примеру, Davos был изначально горноклиматическим курортом для людей с заболеваниями органов дыхания, а в настоящее время дополненный местопроведением различных деловых мероприятий (форумы, конференции, симпозиумы); Flims - изначально бальнеологический курорт, Arosa – горноклиматический курорт; Crans-Montana – оздоровительный курорт , с дополнительной специализацией – игра в гольф; St. Moritz – респектабельный курорт для отдыха и различных мероприятий; Zermatt круглый год предлагает катание на лыжах, экскурсионную программу и широкую сеть летних пешеходных дорожек; Grindelwald специализируется, может даже больше, чем на горных лыжах, на круглогодичных экскурсиях с потрясающим по красоте природными пейзажами; Saas Fee предлагает летнее катание; Verbier развивает активный туризм, велотуризм + музыкальные фестивали.
Кроме того с большинства курортов легкодоступны экскурсионные программы либо на панорамных поездах, либо традиционные по городам. Немного об этом можно почитать здесь https://www.ski.ru/az/blogs/post/ekskursionka-v-ramkakh-gornolyzhnykh- poezdok-v-alpy/.
Территориальное расположение курортов
О все том же принципе комфортности невольно вспоминаешь и когда смотришь на территориальное расположение курортов. Причем это касается как его доступности, так и высоты расположения.
Во-первых, до каждого курорта легко добраться общественным транспортом, правда, с пересадками. Немножко о трансферах можно почитать здесь https://www.ski.ru/az/blogs/post/transportnaya-sostavlyayuschaya-poezd ok-na-kurorty-shveicarii/. Для тех, кому не нравится скакать с багажом между поездами или автобусами, существует система отправки багажа непосредственно на курорт.
Да, это стоит денег. А никто и не предупреждал, что все бесплатно.
Зато транспортная система в случае непогоды позволяет мгновенно собраться и двинуться в сторону экскурсионной программы.
Хотя, если верить описаниям, почти на всех курортах Швейцарии очень высокий процент/количество солнечных дней в году. Не могу сказать правда или нет, но исходя из личной практики плохая погода здесь редкость, а солнце – частых гость, в отличие от других стран.
Во-вторых, швейцарские ГЛК располагаются обычно на небольшой высоте, даже там, где трассы располагаются до 3000-3500 тыс. метров. Здесь не встретишь как во Франции проживание на высоте 2000 м даже в виде исключений. Обратной стороной этого вопроса будет являться не близкий путь в основную зону катания и практически полное отсутствие ски/ин ски/аут. Хотя последний фактор может быть обусловлен и тем, что швейцарский курорт несет архитектуру населенного пункта, на базе которого он возник и развивается, и трассы редко вписываются в его стиль.
Структура проживания
Организация проживания здесь осуществляется далеко не по принципу «максимальное наполнение жилым фондом курорта близлежащих населенных пунктов в объеме, который может переварить регион катания», что характерно для многих курортов, а принципу соблюдения комфорта для всех.
В любой зоне катания есть один населенный пункт, самый известный, обладающий максимальной курортной инфраструктурой, небюджетным ценником и часто ассоциируемый по названию со всей зоной. Если зона катания образована слиянием нескольких самостоятельных районов, то могут присутствовать и другие курорты, но не часто и с меньшей инфраструктурой.
Давос – Davos, Klosters; Вербье – Verbier, Nendaz, Thyon, Veysonnas, St. Moritz - St. Moritz, Celerina, Pontrezina и т.д.
Кроме того, есть меньшие по размеру населенные пункты, с удобным проездом до зоны катания (иногда включенным в скипасс, но не обязательно), но уже без курортной инфраструктуры. Цена проживания будет отличаться существенно. Зато в этих отдаленных местах есть возможность снять более чем комфортабельное жилье за умеренные деньги. Для Zermatt это будет соседние Tasch и Randa, для Verbier – населенные пункты от нижней станции подъемника в Le Chable до Martigny, для Jungfrau region - населенные пункты от Grindelwald до Interlaken, для St. Moritz – небольшие населенные пункты до ж/д станции Samedan.
Структура курортов
Нельзя сказать, что структура курортов сильно отличается от других стран. Красиво, эстетично, аккуратно.
Все те же милые альпийские деревушки и практически не горнолыжных станций (исключения - построенные недавно небольшие Thyon и Laax), гостиницы, магазинчики, аппартамены, рестораны.
Thyon
Но все ж иногда немного отличается:
- наличием очень шикарных респектабельных гостиниц с хорошей инфраструктурой;
- не сильно развитой инфраструктурой (обычно количество отелей, ресторанов, магазинов меньше, чем потребности курорта);
- ценовым распределением жилого фонда без исключений (здесь нельзя супербюджетно снять удобно расположенные у подъемника апартаменты на крупном курорте или небольшие апартаменты у подъемника. Комфорт тоже стоит денег. Да и отдавать удачно расположенное строение под бюджетное проживание никто не будет.)
- немалым процентом жилья в собственности, которое используется хозяевами только для себя (в пиковые даты), а остальное время стоит пустое;
- слабым представительством как аквакомплексов, так и бассейнов в гостиницах;
- ориентацией на комфорт жилья.
С понятием комфорта первоначально сталкиваешься при бронировании. На люксовых курортах поиск настроен так, что при запросе жилья на двух человек часто предлагают только двухкомнатные апартаменты, а на четырех – трехкомнатные. В понятие комфорт входит наличие отдельной гостиной и немаленький метраж общей площади. Общая обстановка также продумана до мелочей и содержит как минимум необходимый набор для комфортного проживания. И стандартно, чем выше цена, тем больше степень комфорта. И ничего лишнего.
Пиковые нагрузки на склон
Пиковые нагрузки и максимальное количество народу на склонах, конечно, приходятся на Католическое рождество и Новый год. Степень критичности этого периода на разных курортах отражается по-разному. Наиболее критично – в Verbier, который заполняется помимо обычных туристов, британцами в максимальной комплектации по жилью. На остальных курортах количество народу прямо пропорционально его популярности у катающихся.
Зато посленовогодняя неделя – одна из минимальных (кроме, наверное, Санкт-Морица) по количеству народа и ценам.
Еще один пик сезона – карнавальная неделя, массовые каникулы – первая неделя марта.
И, конечно, третий пик, но уже нас меньше касающийся, - католическая Пасха.
Для первой части достаточно. Все нижеизложенное является моим личным мнением при взгляде на поездку на ГЛК Швейцарии как на отдых, а не только для катания. А так же нельзя считать, что будет именно так, как написано. Из всего есть исключения.
Чего-то картину я нарисовала не самую оптимистичную, а в реалии лично мне кататься в Швейцарии здорово и лучше чем везде.
Удачи всем в путешествиях!