Да, лавины сходят не часто, но обычно они смертельны для лыжников и альпинистов. В США ежегодно по этой причине гибнет в среднем 27 человек. Такая статистика сохраняется на протяжении последнего десятилетия.
На сегодняшний день альпинисты используют специальные маяки, которые позволяют оставшимся в живых (читай — не под снегом) начать спасательную операцию до прибытия профессиональной помощи.
Эти радиомаяки являются и приёмниками, и передатчиками одновременно, а носятся под одеждой.
В случае возникновения критической ситуации устройства начинают непрерывно передавать сигналы бедствия, которые дают возможность определить местоположение пострадавших.
О подобном маяке, только для спасения на водах мы уже писали.
До сих пор спасение происходит так: после схода лавины оставшиеся в живых и спасатели переключают свои маяки в режим приёма и начинать копать в направлении самого сильного сигнала.
Вполне возможно, вскоре стратегия и тактика спасения попавших в лавину изменится.
Как сообщает журнал Wired, учёные из Швейцарского технологического института (Swiss Federal Institute of Technology) в Цюрихе Бернт Шиле (Bernt Schiele) И Флориан Михаэльс (Florian Michahelles) занимаются разработкой улучшенной версии радиомаяка для поиска людей в снегу.
Устройство называется A-Life — по всей видимости, Avalanche — лавина, плюс Life — жизнь, вместе сходство с "alive" — живой, в живых.
Достоинство A-Life в том, что, помимо местоположения пострадавшего, оно передаёт данные о его физическом состоянии. На расстояние до 80 метров.
Таким образом, A-Life устанавливает приоритет, кого спасать в первую очередь, кто может подождать, а кому помощь уже, к сожалению, не нужна.
По сути, A-Life — это компьютер HP iPAQ с набором всевозможных датчиков и сенсоров.
Что интересно, датчик оксигемометра (oximeter), который следит за частотой сердцебиения и дыханием пострадавшего, измеряя степень насыщения крови кислородом, крепится к большому пальцу ноги.
Другой прибор — акселерометр — фиксирует положение тела жертвы, чтобы избежать ранений при откапывании специальными лопатами.
Кроме того, A-Life может определить, есть ли в зоне нахождения пострадавшего так называемые воздушные ямы. Иногда после схода лавины под снегом образуются заполненные воздухом пустоты, позволяющие жертвам дышать до 90 минут.
Так вот, инфракрасные и ультразвуковые сенсоры на верхней одежде альпинистов фиксируют уровень содержания кислорода в окружающей жертву среде.
Соответственно, те, у кого поблизости нет воздушных ям, получают приоритет выше, их откапывают раньше.
С другой стороны, спасателям становится известно местонахождение ямы, они стараются её случайно не засыпать.
Занятно, что маяк A-Life не персонифицирует жертв: "Данные не включают имён и фамилий пострадавших, они анонимны, чтобы не играли роли эмоции и личные пристрастия спасателей", — объясняют разработчики.
Однако эксперты в области спасательных устройств, да и сами альпинисты, без особого восторга отнеслись к A-Life.
Прежде всего, потому, что компьютеру доверено принимать за человека жизненно важные решения.
Речь идёт о медицинской этике, которая для запуска устройства в серийное производство должна быть на соответствующем уровне.
"Решение о том, кого спасать в первую очередь, а кого потом, принимается, по сути, самой лавиной. Соответственно, вы идёте в направлении самого сильного сигнала, — объясняет менеджер компании-производителя радиомаяков Ortovox Франц Кроелл (Franz Kroell). — А тут что получается? Решение принимает компьютер? И если не он, то кто-то другой должен решать, основываясь на медицинской информации?"
Другой эксперт, Тед Селкер (Ted Selker) из MIT Media Lab, разработавший в 1988 году устойчивый к агрессивным средам IBM ThinkPad и поднявшийся с ним на Эверест говорит, что "не хотел бы носить кучу аппаратуры из-за такого маловероятной неприятности, как сход лавины.
Меня больше интересуют носимые компьютеры, которые научат быть опытным альпинистом".
По мнению Селкера, КПК могут помочь альпинистам натренировать дыхание, когда снижается уровень кислорода в крови, а также уберечь новичков от мелких ошибок и просчётов, которые могут иметь серьёзные последствия.
Например, компьютер мог бы дать сигнал, если потерялась перчатка: "Понимаете, если вы в горах теряете перчатку, вы теряете руку".
Но разработчиков A-Life все эти доводы нисколько не смущают: "Спасателям не придётся тратить впустую драгоценное время на тех, кто уже умер, в то время как к живым помощь может прийти слишком поздно".
Кроме того, они отмечают, что устройство может передавать точные данные по спутниковой связи, а поскольку A-Life записывает физические характеристики человека, систему можно использовать как "чёрный ящик" для расследования последствий схода лавины.
"Мы всего лишь хотим знать, что происходит под снегом, — говорят создатели A-Life. — И датчики могут дать нам это знание".
Источник: Membrana |