Damuels-Mellau – достаточно большая зона катания для Форальберга. Доехать до нее можно или со стороны Блуденца (если базироваться на австрийских курортах) или со стороны Брегенца (если целенаправленно ехать туда из Германии [аэропорта Мюнхена]). Расположен на высоте 1450 м., со стороны...
28 апреля в столице Австрии завершился третий этап Кубка мира-2012 по скалолазанию (боулдеринг).
Как и неделей ранее в Словении, победу в мужской половине соревнований одержал Рустам Гельманов (Москва). Он оказался единственным финалистом, кто справился со всеми трассами решающего раунда.
Серебряную медаль завоевал действующий чемпион мира и лидер мирового рейтинга Дмитрий Шарафутдинов – для уральского спортсмена это первый подиум в 2012-м году в рамках Кубка мира.
Конечно, отдыхать - не работать, и промотать нажитое непосильным трудом можно всегда, везде и с большим удовольствием. Вопрос в другом: как это удовольствие продлить и на какие суммы ориентироваться?
Ранним утром 3 января 1901 года несколько человек встретились в центре Санкт-Антона. Наступил не просто Новый год, наступил ХХ век, и друзья решили отметить это событие неординарным поступком - совершить лыжное восхождение на перевал Arlbergpass, к приюту Санкт-Кристоф.
Как это ни жаль, но сезон все-таки подошел к концу. На смену лыжам придут ролики, велосипед, ОФП… И наконец-то будет время, чтобы сесть, перевести дух и подвести итоги очередному прошедшему горнолыжному сезону, который, как и все предыдущие, не был простым. Детский возраст кончился, начался следующий этап, следующая возрастная группа… И чем дальше, тем сложнее будет, тем серьезнее будет конкуренция, тем жестче будут поставленные задачи.
Один год из жизни горнолыжника. Ноябрь, декабрь - Шерегеш. Январь - Мадонна ди Кампилио, Пассо Тонале, Бормио (Италия); Акзам, Инсбрук, Зеефельд (Австрия).
Один год из жизни горнолыжника. Часть третья. Март - Гармиш, Майрхофен, Зельден, Ишгль...
Название Серфаус происходит от латинского выражения Supra Fauces - «выше теснины», что довольно точно описывает пейзаж. В Австрии (и за ее пределами) это высокогорное плато над долиной Обериннталь известно как Tirol Sonnenterrasse, «Тирольская солнечная терраса». Местные жители говорят, что они родились не иначе как на «солнечном троне»…
Отто подъехал к краю склона, под лыжей приятно хрустнул свежий снег... Везде вокруг, покуда хватало взора, были горы! Они, как вырезанные театральные декорации, своими разноплановыми, холодными силуэтами уходили за горизонт, постепенно теряясь в небесной дымке.
Часть 2. Хотелось бы добавить о том, о чем не пишут в информационных буклетах – о внетрассовом катании. Конечно, ратраки от души и с усердием каждый год делают все шире трассы, но в год «розовой свиньи» мы, как говорится, всегда (грязь) снег найдем. Начать описание лучше с верхних ледников с гарантированным катанием. Нет смысла описывать нижние маршруты спуска по лесам и склонам, которые возможны в снежные времена.
Часть 2. На горе располагаются традиционные кафешки-ресторанчики в альпийском стиле и «стекляшки» с баром и музыкой. Глинтвейн, ягермейстер, апфельштрудель, сосиски, супчики и пр.
Бад Гаштайн, помимо лыжного, является термальным курортом. Курорт в целом не шумный, и что поражает - народ очень приветливый, медлительный и вежливый. Если сесть на ски-бас и уехать минут за 15 от Бад Гаштайна до еще одного региона катания под названием Шпортгаштайн (2700 м) и попасть в отличную погоду, то помимо скалистых пейзажей ледников, можно крепко оттянуться на трассах идеально ровных и выглаженных, и к тому же интересных - с хорошим перепадом высот, общей протяженностью и иногда коварных. Кто будет, всем советую.
Часть 2. Самое тусовочное и центровое на Китцштайнхорне место – Альпинцентр, на высоте 2450 метров, где, в окружении брошенных лыж и сноубордов, восседает (а местами и возлегает на лежаках) весь усталый телами и загорелый лицами люд, потягивая пиво из кружек и лениво напевая веселые немецкие песни.
Часть 3. На Шмиттен я ездил в последний день отдыха. Поднялся на трех кабинках из Шутдорфа до самого верха и спустился сначала по синей 1, потом по 14 черной и снова по узенькой синей 16 прямо до города, и уехал на автобусе обратно в Капрун.
Часть 2. И вот мы на самом большом в Альпах леднике, предназначенном для горнолыжного спорта. Работают почти все подъемники и открыты все трассы. Подготовленных склонов много, очередей на подъемники нет вообще. Единственный небольшой минус – качество снега. Все же к середине дня, особенно на нижних участках трасс, он заметно подтаял, хотя катанию это особых препятствий не создавало. День назад при таких же погодных условиях снег на Капруне был лучше. И все-таки день удался. Новые кресельные подъемники, разнообразие трасс, хороший снег на верхних участках позволили насладиться катанием на все сто.
Компания у нас, знаете, разножанровая. Согласно известной классификации в ней значатся все: и горнолыжники, и горнопляжники, и горнофляжники. А как известно, труднее всего сделать так, чтобы всем было хорошо, но стремиться к этому надо. Поэтому, отложив на потом заведомо хорошее, неясное и непочтительно дорогое, мы остановились на Гаштейне, чтобы и на горку влезть и то, что поцарапал, потом в родоне отмочить, а распаренные спланхи остудить хорошим пивом... Эта последняя часть программы, кстати, удалась на славу.
Часть 1. Настоящее путешествие начинается задолго до его физического воплощения. Подготовительный период, на мой взгляд, приносит не меньше положительных эмоций, чем сама поездка. Разработка маршрута, поиск приемлемых отелей и апартаментов, увязка и стыковка с предполагаемыми мероприятиями в этих местах… Приятные хлопоты. Но вот настает самый долгожданный миг – выезд ранним утром. Впереди встреча с новым и, надеюсь, прекрасным.